chrysalis by Ezra Benisty

Author's Note: This project started in isolation, with a need to be moved, to move on, to change. Expressing that need, throughout the year 2020 these three Polaroids were translated into written poetic prose – in English and in French – and just recently into sounds which you can find on my website (https://br8kblowburn.com/chrysalis) and on Instagram (@br8kblowburn). —E. B.


chrysalis 1/3


At the crack of dawn, I wrap my arms around myself, the right one covers the left, together they shape a double U over my chest. My left shoulder embraces the hollow of my right hand, while the fingers of my left leave my ribs to settle on my waist. I am held as others hold others.


À la percée de l’aube, je m’enveloppe de mes bras, le droit couvre le gauche, ensemble ils suivent le doux levé de ma poitrine. Mon épaule gauche embrasse le creux de ma main droite, alors que les doigts de ma gauche abandonnent mes côtes pour s’installer sur ma taille. Je suis dans l’étreinte comme d’autres le sont avec d’autres.


chrysalis 2/3


Held, I hold, like the word ‘chrysalis’ that holds both the quiescent insect and its sheets. I wonder if the wrapped-in-self butterfly missed the world before it became a butterfly. Could it see the fibres of light through its cocoon, increasing the sadness, the restless wish to leave its transitional stage opening and shutting, opening and shutting its wings and flutter free?


Dans l’étreinte, j’étreins, comme le mot « chrysalide » qui porte à la fois l’insecte latent et ses draps. Je me demande si le monde manquait au papillon enveloppé de soi, avant qu’il devienne un papillon. Pouvait-il voir les fibres de lumières à travers son cocon, décuplant la tristesse, l’envie impatiente de quitter son état transitionnel et d’ouvrir et de fermer, d’ouvrir et de fermer ses ailes et de flotter libre ?


chrysalis 3/3


Some days I make myself pretty. I put waves in my hair, float in light fabrics, and imagine the wrapped-in-self butterfly painting its wings in colours that will one day see new lights. The sun, how it spreads through layers of clouds, and the reflection of the moon on spring water. The lamppost outside my window and all the lights from all the windows in the building that faces mine. And the shades of pink from the pink flowers, and the green leaves from the leafing trees, an emerald green, Veronese or viridian, sometimes citrus. It won’t last, but how nice, how sweet.


Certains jours je m’embellis. Je mets des vagues dans mes cheveux, flotte dans de fines étoffes, et imagine le papillon enveloppé de soi peindre ses ailes dans des couleurs qui un jour verront de nouvelles lumières. Le soleil, la façon qu’il a de s’étendre à travers des couches de nuages, et le reflet de la lune dans l’eau du printemps. Le lampadaire devant ma fenêtre et toutes les lumières de toutes les fenêtres dans le bâtiment en face du mien. Et les teintes de rose des fleurs roses, et les feuilles vertes des arbres en feuillaison, d’un vert émeraude, véronèse ou viride, parfois citron. Ça ne durera pas, mais c’est si agréable, si doux.

29 views

Recent Posts

See All
  • Instagram
  • Facebook
  • Spotify

sacrosanct.

© 2020 by sacrosanct.

contact

to be featured or just to connect!